希拉·布萊克:《黑暗的欲望之地》

(希拉·布萊克/作,張文武/譯)
我大一那年,你在校園對面的
那家書店工作。我經常注視你,
通常是注視你的手,因為我害羞。
你的手翻書頁,搬書架。
有些日子——秋天,當涼風
將懸鈴木吹得咯咯作響,紙杯旋轉著
撲向馬路的鑲邊石,我構建了一座夢的房子,
近乎赤裸的房間和窗戶,
被夏雨沖出一道道藍色。在那里,我們是赤裸的,
舌頭像鳥兒一樣自由。我們告訴對方那些最古怪的
夢——在夢里,你的頭發整晚都在
燃燒著;在夢里,我生下一只冰麻雀。
你很快就明白了,雖然,事實上
我從來不跟你說話,除了那一次,我讓你找我五元錢。
有幾個星期,我幻想的時間太長了。
我給我們一個生銹的瓷水槽,
一撮粘住的毛發,下水道被我濃密的頭發堵住。
多年以后,你在街上攔住我,
你自我介紹,說,“我們曾經做過
很久的鄰居。”我感覺自己
陷入了奇境,好像你也可能
在那所房子的殘骸中漫游過,
細看床上那裸身穿著黃色長衣的我,
或者用梳子撕扯著你濕濕的金發。
你的手腕很瘦。你寫下你的號碼;
我從來沒有撥過。用不到它。有一次,我們
在一家酒吧碰見了對方,我們一直爭吵,直到打烊。
你說你喜歡直率的人,
我當然不是那種類型的。而你是對的。
那些日子,我一直在撒謊。然而,有時候,
在我的現實生活中——我丈夫所在的
房子,亂糟糟的床,孩子們的游戲——
我仍能看到我為我倆制造的房子。它在微暗的夜晚非常蒼白——
光禿禿的墻壁反射著如此強烈的光——
我為我們選擇的東西還在那兒——斑背木椅,
掛在門后鉤子上的破舊的油布雨衣,
被刮出藍邊的盤子——
我從美麗的現實世界隨意偷來的碎片,
在我做夢的手中翻過去。
分頁閱讀:1 2 3 4 5 下一頁
本頁手機地址:http://m.siandian.com/qingshi/5386.html

【希拉·布萊克:《黑暗的欲望之地》】相關文章